Управление терминологией

В каждой области свой лексический состав

В международной коммуникации компаний терминология занимает важнейшее место. Форматы коммуникации постоянно множатся, а сроки для их редактирования и перевода становятся все более сжатыми.

Наличие терминологических баз позволяет зафиксировать специализированную терминологическую выборку и обеспечить согласованный образ при любом формате коммуникации. Такие базы обеспечивают удовлетворение задач клиента.

Для перевода нужно использовать многочисленные виды компетенций, технические и редакционные.

ПереводчикИдентичность марки выражается выбранным стилем и лексикой.

Терминология, профессиональный или корпоративный жаргон отражают идентичность марки. Поэтому владение предпочитаемым лексическим составом является определяющим для гарантии качества перевода.

AWS Traduction предлагает решения по управлению терминологическими базами, адаптированными к вашим потребностям. Терминологическая база создается либо на основе существующих двух- или многоязычных текстов, либо передается до или после завершения проекта специализированного перевода.

В терминологической базе каждая запись позволяет определить термин и выбрать синонимы с приоритетностью их использования, уточняя смысл термина в зависимости от контекста и т.д.

Кроме терминологических баз память переводов позволяет зарегистрировать все переведенные фразы и использовать их повторно для будущих обновлений текста, что также вносит вклад в общую лексическую согласованность переводов. При выполнении новых переводов базы обогащаются. Их можно передавать клиенту в разных форматах.

БЕСПЛАТНАЯ СМЕТА

Пожалуйста, внесите в формуляр ниже более детальную информацию

НАВЕРХ