Qualquer que seja o seu suporte, nós lhe garantimos uma tradução fiel e de qualidade. Os nossos tradutores experientes e especializados são a garantia da excelência do resultado.
AWS Traduction
Immeuble "Le Sextant"
50, boulevard Georges Clemenceau
92400 Courbevoie, FR
info@aws-traduction.com
O setor jurídico é um domínio particularmente sensível, razão pela qual na AWS Traduction lhe dedicamos um departamento específico.
Os chefes de projetos encarregados dos dossiers dos clientes conhecem perfeitamente os usos e costumes do setor e trabalham unicamente com profissionais da área.
A tradução jurídica profissional é um exercício complexo e exigente. Exige conhecimentos avançados em direito, um perfeito domínio da combinação de idiomas e qualidades redacionais que permitam restituir corretamente as nuances do texto de origem.
O tradutor jurídico não se limita apenas a traduzir, mas efetua investigações terminológicas e de direito para que a sua tradução seja perfeitamente adaptada ao país de destino. Por exemplo, a tradução de um documento jurídico do inglês ao francês implica em passar do direito anglo-saxão ao direito francês e exige um importante trabalho de adaptação.
Para atender perfeitamente a estas exigências de qualidade, os nossos tradutores são todos de idioma materno e são especialistas em direito do país alvo. Estão aptos a fornecer uma tradução conforme o contexto cultural e jurídico do país alvo.
Podem tratar conteúdos provenientes de domínios tão variados como o direito civil ou comercial, o direito das sociedades, bancário, dos seguros, o direito social, do trabalho, etc.
O seu chefe de projeto especializado toma conhecimento da sua solicitação e recorre às competências adaptadas.
O tradutor, especializado neste domínio, efetua as investigações terminológicas e jurídicas necessárias.
O documento traduzido é entregue no prazo previsto, fiel ao texto original e adaptado ao país de destino.