Traducción automática

Para tratar grandes volúmenes en plazos reducidos

Para el desarrollo de las empresas en el ámbito internacional es necesario que las mismas establezcan una comunicación rápida y eficaz en los idiomas locales. Sin embargo, por razones de costes y tiempo, varios documentos no se traducen. La traducción automática se presenta ahora como una solución a este problema.

Gracias al uso de tecnologías innovadoras que permiten mejorar la productividad y reducir los plazos de producción, AWS te acompaña en tu desarrollo a nivel internacional y ello con una relación calidad/precio muy competitiva, garantizando al mismo tiempo la confidencialidad de tus contenidos.

La innovación al servicio de sus contenidos

Traducción automáticaGracias al uso de tecnologías innovadoras que permiten mejorar la productividad y reducir los plazos de producción, AWS Traduction te acompaña en tu desarrollo a nivel internacional y ello con una relación calidad/precio muy competitiva, garantizando al mismo tiempo la confidencialidad de tus contenidos.

Te aconsejamos y guiamos en la elección de los diferentes procesos de traducción automática, en función de tus contenidos y del uso previsto. Los procesos son diferentes en dependencia de lo que deseas, ya sea entender un documento redactado en un idioma extranjero u obtener un documento comparable a una traducción humana.

Una traducción automática bruta se puede utilizar para la comprensión general de un documento. La utilización de motores de traducción específicos de un dominio (jurídico, técnico, médico, etc.) permite obtener resultados satisfactorios para la comprensión, garantizando al mismo tiempo la confidencialidad de los contenidos traducidos. El plazo de realización es casi inmediato.

Para los documentos de trabajo, de uso interno, una lectura rápida efectuada por un post editor humano, también llamada post edición ligera, permite garantizar que la traducción sea comprensible y que esté exenta de errores de sentido, de faltas de ortografía, de sintaxis, etc. Los plazos de realización y los costes se reducen considerablemente en comparación con una traducción humana.

Los documentos que se deben publicar requieren una revisión más profunda, denominada "post edición completa", el objetivo es garantizar no solo que el contenido sea comprensible y esté libre de errores, sino también que el estilo sea fluido y comparable al de una traducción humana.

Motores adaptados a tu contenido

Para contenidos recurrentes en un dominio de actividad específico, AWS Traduction también te propone la personalización de tus motores de traducción. Los motores se "entrenan", es decir, aprenden a partir de tu contenido. El resultado es comparable al de una traducción humana con un mínimo esfuerzo de post edición. Los motores personalizados se mejoran mediante los "entrenamientos": cuanto más se traduce, mayor es la performance de los mismos.

Para más información, póngase en contacto con nosotros.

PRESUPUESTO GRATUITO

Escribe detalladamente tu solicitud en el siguiente formulario.

TOP