Servicio de interpretación

Una buena comprensión para un mejor entendimiento

En modo simultáneo o consecutivo, durante una conferencia o la visita a una fábrica, nuestros intérpretes son expertos cuya competencia será apreciada por tus clientes en todo el mundo.

Con más de 35 años de experiencia, te proponemos intérpretes que responden perfectamente a tus exigencias, independientemente del idioma o del dominio.

Intérprete Nuestros equipos te asesoran sobre el tipo de interpretación adecuado a tu evento, interpretación simultánea, consecutiva o susurrada, así como sobre el material necesario para el buen desarrollo de la prestación.

Nuestra oferta incluye, si resulta necesario, la visita previa al lugar de tu evento para poder suministrar el equipo adecuado, así como la logística y la asistencia técnica necesaria durante el mismo.

Aseguramos la gestión completa del sonido en toda la sala (altavoces, micrófonos, amplificadores, consolas de mezclado, etc.) y suministramos las cabinas, los pupitres, los cascos inalámbricos y la grabación de la reunión.

Nos esforzamos para poner a tu disposición intérpretes residentes en la región o el país de tu evento y reducir de esta manera los costes y la huella de carbono.

¡La solución adecuada a tu necesidad!

Nuestros intérpretes tienen una experiencia sólida y todas las cualidades humanas necesarias para este tipo de misión.

AWS Traduction puede realizar la grabación audio de tu reunión en uno o varios idiomas, la misma se te entregará al final de la reunión.

En el caso de una transcripción en tiempo real, un equipo realiza "in situ" la redacción integral de los debates. El archivo estará a tu disposición en solo 24 horas.

Para una transcripción diferida, el contenido de la reunión se grabará y se procesará posteriormente. El texto redactado se entregará en el plazo acordado con el cliente.

Interpretación susurrada

Interpretación susurrada

La interpretación susurrada consiste en traducir un discurso en tiempo real. El orador y los participantes hablan normalmente y el intérprete traduce a voz baja, susurrando, lo que se dice en la reunión. Se trata de un método eficaz que no requiere equipo técnico.

Interpretación consecutiva

Interpretación consecutiva

La interpretación consecutiva es particularmente apropiada para reuniones de negocios, negociaciones, entrevistas en las que participa un público cuyo idioma es común pero diferente del idioma del orador. El intérprete toma nota por escrito de los puntos principales y luego traduce las sucesivas partes del discurso del orador.

Interpretación de enlace

Interpretación de enlace

La interpretación de enlace sirve de vínculo entre dos partes que no hablan el mismo idioma. El intérprete traduce de manera consecutiva, pero dentro de un grupo más pequeño. Se trata de una forma de comunicación bastante espontánea y flexible para los presentes que, como la interpretación consecutiva, alarga considerablemente el tiempo de la reunión.

Iconic Awarded Design

Interpretación simultánea

La interpretación simultánea es particularmente apropiada para los congresos, conferencias, grandes reuniones de trabajo o eventos en los que participa un público multilingüe. El intérprete trabaja en una cabina insonorizada equipada con una consola que incluye micrófono y auriculares. Escucha el discurso con los auriculares y lo traduce simultáneamente utilizando el micrófono. Este tipo de interpretación requiere la presencia de dos intérpretes que se alternan cada 20 minutos debido al alto nivel de concentración necesario.

PRESUPUESTO GRATUITO

Escribe detalladamente tu solicitud en el siguiente formulario.

TOP